The Shri Atha Argala Stotram is another one of the innvocation Mantras of the Shri Durga Saptha-shati. Where the Durga Kavach gives us the form of the Devi it is only then we are able to enter her Palace. This Stotram acts like a key or perhaps the sound of the bell which hangs at the door of a mandir, allowing us to enter the Mahal of the Devi. SHRI ATHA ARGALA STOTRA Sanskrit Verse 1 Transliteration |
Om Jayanti mangala Kaali ; Bhadra Kaali Kaapaalini
Durga Shamma Shivaah Dhaatri ; Swaaha Swadha Namostute |1| |
English Translation Oh! Conqueror of all, remover of darkness, Auspicious one, beyond time, bearer of the Skulls of Impure Thoughts, Reliever of difficulties, loving forgiveness, supporter of the Universe. You are the one who truly receives the sacrificial offerings and the offerings to the ancestors. To you I bow. Sanskrit Verse 2 Transliteration |
Jaya twam Devi chāmunde , jaya bhūtārti-hārini
Jaya sarvagate Devi ; kālarātrī namo’stute. |2| |
English Translation Victory, oh Goddess, slayer of passion and anger! Victory, reliever of the troubles of all existence! Victory, all-pervasive Goddess! You are the night at the end of time! To you I bow. Sanskrit Verse 3 Transliteration |
Madhu-Kaitabha-vidrāvi ; vidhātr varade namah
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |3| |
English Translation You who defeated the negative qualities of excess and sparseness, Giver of the blessings of the creative capacity, to you I bow. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 4 Transliteration |
Mahisāsura-nirnāśi ; bhaktānām sukhade namah
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |4| |
English Translation
Sanskrit Verse 5 Transliteration |
Raktabīja-vadhe Devi ; Chanda-Munda-vināśini
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |5| |
English Translation You who slew the demons Raktabīja, Chanda and Munda, Oh Goddess, destroyer of passion and anger. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 6 Transliteration |
Śumbhasyaiva niśumbhasya ; Dhūmrāksasya ca mardini
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |6| |
English Translation
Sanskrit Verse 7 Transliteration |
Vanditānghri-yuge Devi ; sarva-saubhāgya-dāyini
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |7|
|
English Translation All revere your lotus feet, Oh Goddess, Giver of all that is beautiful. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 8 Transliteration |
Acintya-rūpa-carite ; sarva-śatru-vināśini
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |8| |
English Translation You, of un-imaginably beautiful form and energy; Destroyer of all obstacles, remover of all afflictions. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 9 Transliteration |
Natebhyah sarvadā bhaktya ; Chandike duritāpahe ;
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |9| |
English Translation For those who bow to you with devotion, You remove all sins and distress. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility.
Sanskrit Verse 10 Transliteration |
Stuvadbhyo bhakti-pūrvam tvām ; Chandike vyādhi-nāśini
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |10| |
English Translation Oh Goddess who cures all afflictions for those who praise you with devotion. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 11 Transliteration |
Chandike satatam ye tvām ; archayantīha bhaktitah
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |11| |
English Translation Oh Goddess who removes all confusion for those constant in their worship. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 12 Transliteration |
Dehi saubhāgyam-ārogyam ; dehi me paramam sukham
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |12| |
English Translation Grant us good fortune, freedom from disease, and supreme happiness. Sanskrit Verse 13 Transliteration |
Vidhehi dvisatām nāśam ; vidhehi balam-uccakaih
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |13| |
English Translation Grant the destruction of all that is disruptive, grant us renewed inner strength and supreme happiness. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 14 Transliteration |
Vidhehi Devi kalyānam ; vidhehi paramām śriyam
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |14|
|
English Translation Oh Goddess, grant liberation and supreme prosperity. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 15 Transliteration |
Surāsura- śiro-ratna- ; nighrsta-caranembike
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |15| |
English Translation Oh Mother of the Universe, at whose feet Gods and Demons surrender. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility Sanskrit Verse 16 Transliteration |
Vidyāvantam yaśasvantam ; laksmīvantam janam kuru
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |16| |
English Translation Please endow this self with intelligence and true wealth. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility Sanskrit Verse 17 Transliteration |
Prachanda-daitya-darpaghne ; Chandike pranatāya me
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |17| |
English Translation You who destroy the intensity of negative thoughts, You who tear apart ignorant thoughts of this self who seeks your shelter. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility Sanskrit Verse 18 Transliteration |
Caturbhuje caturvaktra- ; samsthute Parameśvari
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |18| |
English Translation Oh, four-armed Goddess, admired by Lord Brahma! Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility Sanskrit Verse 19 Transliteration |
Krsnena samstute Devi ; śaśvad-bhaktyā sadāmbike
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |19| |
English Translation
Sanskrit Verse 20 Transliteration |
Himācala-sutā-nātha- ; samstute Parameśvari
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |20| |
English Translation Oh Supreme Goddess, the Lord of the Daughter of the Himalayas (Shiva) always sings your praise. Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility Sanskrit Verse 21 Transliteration |
Indrāni-pati-sadbhāva- ; pūjite Parameśvari
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |21| |
English Translation You who are worshipped by the husband of Indrani (Indra) with devotion. Grant us your Form, grant us victory,grant us welfare, destroy all hostility Sanskrit Verse 22 Transliteration |
Devi prachanda-dordanda- ; daitya-darpa-vināśini
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |22| |
English Translation With your great staff you have destroyed the demons of egotism and thought. Grant us your Form, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 23 Transliteration |
Devi bhakta-janoddāma- ; dattānandodaye’mbike
Rūpam dehi jayam dehi ; yaśo dehi dvisho jahi |23| |
English Translation You who give salvation and perennial joy to your devotees Grant us your Form, grant us victory, grant us welfare, destroy all hostility. Sanskrit Verse 24 Transliteration |
Patnīm manoramām dehi ; manovrttā-nusārinīm
Tārinīm durga-samsāra- ; Sāgarasya kulodhbhavām |24| |
English Translation Oh Goddess, grant me a spouse who will lead the family across the terrible ocean of life and death. Sanskrit Verse Transliteration |
Om Namaś Chandikāyai
|
English Translation Om, I bow to the Goddess Chandikā, |